韓国語日本地名辞典、中国語日本地名辞典を探しています。可能であれば紙ではなくデジタルで。但し地名は、都道府県名、市区町村名、大字名、土地名(例:「港区赤坂」の「赤坂」)を指します。多摩とか武蔵とか相模とか、地方や地域を漠然と表す地名ではありません。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答6件)

id:b612 No.1

回答回数45ベストアンサー獲得回数0

ポイント15pt

韓国語の都市名です。

id:takasiym

ありがとうございます。

これでもだいぶ助かりますが、できれば市区町村まで網羅したものが欲しいです。

2004/03/12 13:14:00
id:kanetetu No.2

回答回数2199ベストアンサー獲得回数11

ポイント15pt

http://www.tt.rim.or.jp/~kobayasi/zyanaru4.htm

通訳翻訳ジャーナル紹介記事1

こちら参考になると思います。

id:takasiym

地名の場合、発音通りに書いたハングルと、実際に使われているハングルが違う場合があります。

ですのでやはり地名辞典が必要なのです。

2004/03/12 13:17:34
id:Britty No.3

回答回数78ベストアンサー獲得回数0

ポイント15pt

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC

日本 - 维基百科,自由的百科全书

フリーの多言語版百科事典です。

日本版では市町村レベルで記事がありますが、

中国語版・韓国語版の状況はわかりません。

お役に立てば幸いです。

id:takasiym

市区町村レベルだと英語版のみになってしまいます。

2004/03/12 13:19:59
id:taknt No.4

回答回数13539ベストアンサー獲得回数1198

ポイント15pt

翻訳ソフトで 翻訳してくれるみたいです。

ためしに 秋田県と してみたら ちゃんと 韓国語に翻訳されてました。

id:takasiym

ありがとうございます。

でもいまいち精度が分からないです。

2004/03/12 16:12:36
id:lovemaker No.5

回答回数59ベストアンサー獲得回数1

ポイント15pt

URLは「日本地名読み方辞典」(イルボンチミョン イルキサジョン)のオンライン購入です。

ただし韓国内の通販ですので、日本からの購入は韓国語学堂の日本人留学生コミュニティなどで購入してくれるバイトを探す必要あり。

オンライン版をネイバー知識INでも調べましたが、そういったDBは存在しないようです。

韓国人にとってはカタカタの読みがな付きの日本郵政省のデータ無料で落とせますもんね、苦労してハングル版をわざわざ作るメリットないのでしょう。

id:takasiym

ありがとうございます。

参考にさせていただきます。

中国語日本地名辞典をどなたか見つけていただけますでしょうか?

2004/03/12 16:17:46
id:lovemaker No.6

回答回数59ベストアンサー獲得回数1

ポイント15pt

2回目ですのでポイントは結構です(いわしが見つからない・・・)

中国語も電子書籍はちょっと見つからないようです。

↑商務印書館の「日本地名詞典(簡体)」がオンライン購入できます。

中国書籍専門店「書虫」の通販です。

http://www.frelax.com/sc/

書虫 -- 中国書籍ネット書店

http://www.rainbow-trading.co.jp/

レインボー通商 〜韓国・北朝鮮 等の書籍・参考書・テキスト〜

↑朝鮮専門書店レインボー通商

主に北朝鮮書籍の専門ですが、マニアックな書籍が売りの店なので「教保文庫で売ってる ISBN:8976829115 日本地名読み方辞典の取り寄せ希望」で手に入ると思います。

id:takasiym

ありがとうございます。

2004/03/15 21:42:38

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません