「下さいます」と「下さります」どちらが正しいのでしょうか?

依頼文書を書くのに『会費を納入下さいますようお願いします』と書けば良いのか『会費を納入下さりますようお願いします』と書けば良いのか、迷ってしまいました。
正しい言い方と、その根拠が知りたいです。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答10件)

id:sky777 No.1

回答回数490ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=%A4%AF%A4%C0%A4%B5%A4%A4&am...

Yahoo!辞書 - すべての辞書 - ください

ください【下さい】

大辞林でも 「ください」 を検索する


--------------------------------------------------------------------------------

《動詞「くださる」の命令形》


1 「くれ」の尊敬語。相手に物や何かを請求する意を表す。ちょうだいしたい。「手紙を―」「しばらく時間を―」


くださ・る【下さる】

大辞林でも 「くださる」 を検索する


--------------------------------------------------------------------------------

[動ラ五(四)]《動詞「くだされる」(下一)の五段化》


1 「与える」「くれる」の尊敬語。お与えになる。くだされる。「祝電を―・った」


2 (補助動詞)「お」を伴った動詞の連用形、「ご(御)」を伴った漢語、また、動詞の連用形に接続助詞「て」を添えたものなどに付いて、その動作の主が恩恵を与える意を、恩恵を受ける者の立場から敬意を込めて表す。「お話し―・る」「ご理解―・る」「助けて―・る」


[動ラ下二]「くだされる」の文語形。

ということから、


 この例では、請求しているので、

「下さいます」のほうが正しいと思います

id:konkonta No.2

回答回数500ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B2%BC%A4%B5%A4%A4&...

国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書

「下さい」は「下さる」の命令形とありますのでお客様に使うのであれば「下さり」の方がよろしいかと思います。社内で身内の者に使うのであればこちらでよさそうですが。

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=0541130-0000&kind=...

国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書

下さるで調べましたところ、「与える」「くれる」の尊敬語の補助動詞として「下さり」が使用されます。

id:Baku7770 No.3

回答回数2832ベストアンサー獲得回数181

ポイント10pt

http://www.datadeta.co.jp/guest/cgi/disp.cgi?t_id=105023

中小企業経営研究会 ビジネス図書館「データでた」

 ご質問の場合は「下さいます」ですね。

id:sulume No.4

回答回数48ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

これは「なさる」の辞書での説明ですが「下さる」と基本は同じだと思います。ここでは


丁寧の助動詞「ます」が付くときは、「なさります」よりも「なさいます」の形をとるのが普通。また、命令形には二つの形があるが、「なさい」が普通で、「なされ」は古風な言い方。


とありますから、「下さいます」の方が普通と考えてよいかと思います。

googleで検索してみても「下さいます」の方が100倍くらい多いですね。

id:tkyktkyk No.5

回答回数2183ベストアンサー獲得回数25

ポイント10pt

http://www.job-japan.info/ge/manner/m035.html

�t�@�C�������‚����܂���

「くださいますよう」です。


「下さります」は「下さる」、「~なさる」、つまり尊敬語です。

依頼文書としては丁寧語で十分ですから、後者ではおかしいことになります。

id:omega2000 No.6

回答回数457ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

違和感の無い例があります。

id:a115a No.7

回答回数70ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

丁寧語なら”くださいます。”ですね。

”くださります。”は、尊敬語です。

目上の人などには尊敬語がいいでしょう。

今回の場合、依頼文との事なので丁寧語で良いと思います。

その他例文集です。

ご参考までにどうぞ。

id:t-mizuka-r No.8

回答回数15ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

社外への催促状、というところに例文がのっていましたよ。

正しくは「下さいますようお願いします」

のようです。

そして、お願いいたします、の方がより丁寧になると思います。

id:scuppernong No.9

回答回数22ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

http://www.hatena.ne.jp/1120548023

人力検索はてな - 「下さいます」と「下さります」どちらが正しいのでしょうか? 依頼文書を書くのに『会費を納入下さいますようお願いします』と書けば良いのか『会費を納入下さりますよう..

正しいのは、この場合『下さいますよう」かと思います。「下さり」を使う場合というのは、「下さり」でいったん文節を切り、文をつなげようとする場合になると思います。

 例)「会費を納入下さり、その旨をご連絡下さいますようお願いします」

私見としては、シンプルに依頼内容を伝えるためには、依頼の内容が複数に渡るより、いったん文章を終えたほうがすっきりしていいような気がします。御参考になりましたら幸いです。

id:yjin No.10

回答回数164ベストアンサー獲得回数0

ポイント40pt

22-23ページにあります。

下さいます、が正しいようです。

id:fivefogs

「イ音便」をすっかり忘れてました。

とてもすっきりしました。

ありがとうございました。

2005/07/05 17:40:28

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません