結婚指輪に刻印する文字を以下の条件で考えてください。


・文字数は14文字以内とします。
・文字種はアルファベットの大文字『A〜Z』とアラビア数字『0〜9』・下点『.』・記号『to』 のみです。
・間にスペースを入れられますが、1文字分のスペースを取られます。
・小文字は使えません

刻印例: 『1999.1.1 A to B』
この場合使用文字数14文字(間にスペースが3個) になります。

かっこいいもの、ネタ共にOKです。
20人分の回答で終了します。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答18件)

id:ariho No.1

回答回数697ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

http://www.searchdesk.com/

検索デスク SearchDesk スタートページ

0 2 U 05.12.31


ラブ ツー ユー 05.12.31

これどうですか。

id:kokutenho

うまい!!!

ちなみに、日付を入れて考える場合2001年1月11日でお願いします。

必ずしも日付を入れて欲しいわけではないです。

2005/07/24 23:57:58
id:flitter No.2

回答回数70ベストアンサー獲得回数2

ポイント10pt

短く『YES』ってのはどうでしょう。


昔ジョン・レノンが、妻であるオノ・ヨーコの作品の展覧会に行ったときのことです。

あるところに穴が開いていて、ジョンがそれを覗いてみると、

中は万華鏡のようになっていて、『YES』と奥に書いてあったとのこと。

ジョンは「『NO』じゃなくて良かった」とコメントするんですけど、

『YES』って言葉には魔力があると思うんですね。

『YES』と肯定されるとなんとなく良かったな、幸せだなと思いませんか。

結婚指輪にそう彫ったら、見るたびに

自分を認めてくれた人がいると思い返せていいんじゃないでしょうか。

id:kokutenho

彼女に聞いたらこの話知ってました。

いいですね〜

2005/07/25 00:09:54
id:virtual No.3

回答回数1139ベストアンサー獲得回数128

ポイント10pt

http://www.yorozubp.com/9912/991229.htm

「MCMXCIX」から「MM」へ<Bothers Report)</p>

文字制限14文字で収まるかどうかは日付に依存するのですが、ローマ数字で日付を入れてはどうでしょう?

と、ここまで書いてからコメントに気がつきました。2001年1月11日ですね。

”MMI.I.XI A to B” (イニシャル込みで14文字丁度です)

http://www.guernsey.net/~sgibbs/roman.html

Roman Numeral and Date Conversion with Roman Calculator & Test

P.S.

ローマ数字の計算はこちら。

id:kokutenho

なるほど、ローマ数字ですか〜

2005/07/25 00:22:33
id:akibare No.4

回答回数157ベストアンサー獲得回数5

ポイント50pt

http://www.engagement-rings-guide.com/wedding-ring-inscriptions....

Beautiful and romantic wedding ring inscriptions

PUT IT BACK ON (14)

SWEETEST XXXXX (9 + 5)

DEAREST XXXXX (9 + 5)

LOVELY XXXXXX (7 + 7)

UWAKI KINSHI (12)

NON REFUNDABLE (14)

ALL MY LOVE (11)

LOVE IS ALL (11)

NEVER TO PART (13)

NEW VOYAGE 01 (13)

LIFE HAS BEGUN (14)

NEW LIFE 2001 (13)

NO RETREAT (10)

NO GOING BACK (13)

LOVE FOREVER (12)

FOREVER LOVE (12)


うーん、とりあえずありきたりのばっかりですね。もっとユニークなのが良いですよねぇ。

個人的な体験、思っていること、共通の思いなどを練りこむのができればよいのでは?

id:kokutenho

浮気禁止に笑わせていただきました

2005/07/25 00:27:15
id:samidareryu No.5

回答回数21ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

GOODBYE.SINGLE

id:kokutenho

なるほど

2005/07/25 00:28:10
id:HOSPITAL No.6

回答回数207ベストアンサー獲得回数1

ポイント50pt

自分 EVEN IF IT

相手 GROWS OLDER


「年を取っても」リングを二つあわせてずっと一緒という意味になります。

id:kokutenho

なるほど、2つあわせて、文を作るのもいいですね

2005/07/25 00:30:43
id:ku-ran No.7

回答回数39ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

http://www.excite.co.jp/world/english/

Excite エキサイト 翻訳 : 英語翻訳

『LtYisE 05.7.24』

などはいかがでしょう?

意味は「あなたへの愛は永遠です。」で、

「Love to you is eternal.」の頭文字をつなげたものです。

ただし、例文で14文字ぴったりなので、10月~12月になるとオーバーしてしまうのが..。

id:kokutenho

なるほど、文の頭文字をとりますか。

色々なアイデアがありますね〜

...ふと思ったのだが、何かパスワードみたいですね(笑)

2005/07/25 00:32:02
id:ayabou No.8

回答回数26ベストアンサー獲得回数0

ポイント5pt

24.7 WITH U


24時間7日(つまりはずっと)あなたと共に居るよという意味で

id:yuki333zityo No.9

回答回数719ベストアンサー獲得回数13

ポイント5pt

FOREVER 

などはどうでしょうか

id:akilanoikinuki No.10

回答回数775ベストアンサー獲得回数9

ポイント5pt

24.7 I&You

はいかがですか?

私と貴方は一日のうち、24時間、一週間のうち、7日間、いっしょに過ごすのだという言葉です。

新婚さんにはぴったり( ̄- ̄)v

id:naopoleon No.11

回答回数518ベストアンサー獲得回数2

ポイント20pt

http://www5a.biglobe.ne.jp/~gooffy/

�O�[�t�B�[�������[�S�[�����h�ւ悤�����I

アドレスはダミーです。

その代わり4つほど候補を挙げさせていただきます。


★TNXまたはTHX ○ to ○

TNXとTHXは(thanks)の意味。


★H&K ○ to ○

H&Kとは(Hug & kiss)の意味。


★XOXOXO ○ to ○

XOXOXOとは、同じく(Hug & kiss)の意味。


★GTSY ○ to ○

GTSYとは、(Glad to see you)「会えて良かった」という意味。


これはアクロニムスと言って、英語の略語です。軍事的な伝達やチャットやメールなどに使われる言葉です。

参考になれば・・・。

id:kokutenho

ありがとうございます。

もしよろしければ、「XOXOXO」がなぜ「Hug & kiss」の意味になるのかを教えていただけないですか?

2005/07/25 06:00:31
id:nishioto No.12

回答回数166ベストアンサー獲得回数0

ポイント20pt

http://www.hatena.ne.jp/1122216272#

人力検索はてな - 結婚指輪に刻印する文字を以下の条件で考えてください。 ・文字数は14文字以内とします。 ・文字種はアルファベットの大文字『A〜Z』とアラビア数字『0〜9』・下点『...

BLOOD TYPE O+

事故が起きて輸血が必要なときに役に立つかも。

id:kokutenho

(笑)

2005/07/25 11:33:34
id:quintia No.13

回答回数562ベストアンサー獲得回数71

ポイント10pt

シンプルに!


SINCE 2005


実際にうちの結婚指輪は↑の刻印です。(年は違うけど)

誰から誰になんて持っている本人にとっては自明だから入れる必要はないだろう。

でも年月だけだと味気ないしどうしよう?

となって SINCE を入れた次第。

id:kokutenho

たしかにキレイですね

2005/07/25 11:34:19
id:gkj No.14

回答回数8ベストアンサー獲得回数0

DON’T FOR GET 01.01.11

id:kokutenho

文字数オーバー&使用できない文字あり

2005/07/25 11:40:12
id:eisukesama No.15

回答回数403ベストアンサー獲得回数0

ポイント5pt

SEMPRE

イタリア語で永遠という意味です。かっこよくないですか?

id:kokutenho

正直、よく知らない言語って使うのが怖いんですよね...

外国人が、タトゥーで”馬鹿”とか彫ってるみたいで...

2005/07/25 12:18:33
id:pxl06242 No.16

回答回数1ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

http://nfo.net/usa/slang.html

Popular Music Slang Expressions

”IN YOUR POCKET”(14文字)

というのはいかがですか?

音楽の世界では、リズムが心地よく響くことを”In The Pocket”と表現することがあります。

日本語で言うとポケットにはまる、とでも言いますか・・・

そこで、この感じと、「あなたのポケットの中に、いつでも居ます」という意味合いを込めて提案させていただきます。イニシャルを入れたかったのですが、” ’ ”と小文字か使えないので、無理でした。

id:nao0615tan No.17

回答回数48ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

上はダミーです。

  FORGET ME NOT!

ダサイかもしれませんですが、尾崎豊の大ファンで昔ペアリングでマジつくりました。

id:kokutenho

ちなみに私も尾崎ファンです。

ライブ以外のCDは全部持ってます。

2005/07/26 07:30:09
id:castle No.18

回答回数1011ベストアンサー獲得回数12

ポイント1pt

http://www.hatena.ne.jp/ダミー:detail]

Sodless AtoB


もう哀しみはありません、みたいなー?

AとBにはおふたりのイニシャルを入れて、というかんじでしょうか。なんだかエセ英語風味。

id:kokutenho

Sadless???

20人と書きましたが、時間も経ったことですし、これで終了します。みなさんありがとうございました。

2005/07/27 20:34:26

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

トラックバック

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません