一つ目は「何やってるのですか?」この言葉のニュアンスは咎めるのではなく、興味を持った感じで相手にしていることをたずねる感じです。
二つ目は「どっちなの?」という言葉で、できれば「YES or NO?」的な表現がいいです。これは相手に詰め寄って答えを迫る感じがいいです。
どちらもカタカナで読みをいれて下さると助かります。ではよろしくお願いします。
http://www.hatena.ne.jp/1135537393
人力検索はてな - ロシア語に少し詳しい方に質問です。二つほど知りたい言葉があります。ロシア語はまったくわかりませんので軽く説明付きだと助かります。 一つ目は「何やってるのですか?..
「あなたは何をしているのですか?」
=「Что вы делаете? (チトー ヴィ ヂェーラチェ?)」
「вы」は初対面や目上の方の場合、友人などの親しい相手の場合は「ты(トゥィ)。
「どっちなの?」
=「Да или нет?(ダー イーリ ニェット)」
英語の「YES or NO?」にあたる表現。
Что вы делаете?
シトー ヴィー ジェーラエチェ
ヴィー=あなた
ジェーラエチェ=する
で、「あなたは何をしているの?」
да или нет?
ダー イリ ニェット
ダー=はい
イリ=あるいは
ニェット=いいえ
で、「はい、それともいいえ?」
ご親切な回答ありがとうございました! ばっちりです!
http://www.lingvo.ru/lingvo/index.asp
Lingvo Online
辞書サイトの助けを借りました…。
一つめの「何をしているのですか?」は英語でも
”What are you doing ?”と普通にいえば尋ねる感じだしきつく言えば「何してる!」になるのでロシア語でも事情は同じ。
Что вы делаете?
シトー ヴィ ヂェラーエチェ
http://www.radio7.ru/live/yesno/
Radio 7 | �� ��� ���
2番めは
Да или нет?
ダー イーリ ニェット
Yes か No か。
なんかそういう名前のラジオ番組があるみたいですね…(URL)。
ありがとうございました! ラジオ番組があるとは知りませんでした。
ありがとうございます! ばっちりのご回答です!
助かりました!!