Upgradeは、パソコン用語で言えばハードウェア/ソフトウェアを「拡張」すること。拡張によって、これまでにはなかった機能が実現された場合などに用いられる。
updateはパソコン用語で言えば「更新」の意味。たとえば、旧バージョンのソフトウェアを新しいバージョンソフトウェアに更新する場合などに用いられる。
英語その物の意味で言えば、upgradeは「性能UP・改善・内容の充実化」の意味が強く、単純に「情報が新しい」意味ではupdateを用いる。
一つのメーカーの回答として参考になります。
見てみます。
Updateは「DATE(日付)」を更新、Upgradeは「Grade(レベル)」をあげるという意味。
ただ、多くの日本メーカはアップデートをアップグレードの意味で用いてることが多い
アップデートと追加機能はこのように使い分けるのが一般的であり、アップデートは同一製品・アップグレードは別の製品を指す
そうですね。同一製品、別の製品と言った区別がわかりやすいです。
(URLはダミーです)
現在は、用語辞典という形で、定義されつつあるようですが、PCでインターネットが主流になる前、パソコン通信時代ですかねだいたい、PCは日付でバージョンを管理し、ワークステーションは、リビジョンおよびグレデードという概念で管理してました。だいたい、察しはつくと想うのですが、日付で管理してたか、バージョン等で管理していたかの違いにより、同じバージョンアップの意味なんですが語源が分かれていたようです。昔いた会社では、PCは、バージョンアップ、アップデート、EWSでは、リビジョンアップ、アップグレードという形で使用してました。今は車をグレードアップとか言うように、ハード/OSを含め丸ごとUPする場合、アップグレード、ソフト系、パッチ程度であれば、アップデートと作業では定義されてます。以上参考になればと思います。
参考にします。
ここでは、シマンテックとは逆の説明となっていますね。
Update:最新バージョンへの移行
Upgrade:上位製品への移行
感覚としてはこっちの方がしっくりしますが
どうでしょうか。
はい。こっちの方がしっくりきます。
英和辞典 [ update ]
英和辞典 [ upgrade ]
英和辞典 [ date ]
英和辞典 [ grade ]
国語辞典 [ バージョンアップ ]
それぞれ言葉の本質で考えるのが手っ取り早いと思います。
日付(date)を更新(up)するのがアップデート。
格・質(grade)を上げる(up)のがアップグレード。
似たような使い方をされる言葉ではバージョンアップというのがありますね。
コンピュータ以外で例を挙げると、車の買い替えが分かりやすいでしょう。
今まで軽自動車に乗っていて
新しいモデルの軽自動車に買い替え→アップデート
クラウンやセドリックに買い替え→アップグレード
という様な感じです。
バージョンアップに関しては和製英語でアップデートと同意です。
ありがとうございます。
些細な例ですが、英語圏だと、よーするに金がからむか、っていう語感があります。
英語でしたね。
翻訳ソフトで和訳して読むとUpdateは些細な更新。日付が最新を意味するように読み取れました。
Upgradeは著しい変更があるとき。って読みました。
ありがとうございました。解説も助かりました。他者の意見も欲しいのでもう少し待ちます。