「midwife(助産婦)」という英単語があります。この単語の由来を知りたいです。midは「真ん中の〜」といった意味、wifeは妻もしくは女性、といった意味だと思うのですが、なぜこれが「助産婦」の意味になったのか、どなたかお分かりになりますでしょうか。お教え頂ければ幸いです。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答4件)

id:emmy No.1

回答回数1ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

http://www.h2.dion.ne.jp/~sasasita/hajime.htm

素敵な出産と弘子の部屋 はじめまして

どこを見ても、女性とともに(真ん中に)あるとかいう意味らしい。

最も詳しいのはこちらかしら。

id:hiro0826 No.2

回答回数16ベストアンサー獲得回数0

ポイント10pt

http://www.hatena.ne.jp/1074438084

「midwife(助産婦)」という英単語があります。この単語の由来を知りたいです。midは「真ん中の〜」といった意味、wifeは妻もしくは女性、といった意味だと思うのですが、.. - 人力検索はてな

URLはダミーです。

詳しくはないですが。

id:bits-bits No.4

回答回数1349ベストアンサー獲得回数0

ポイント40pt

上記サイトでいかがでしょうか?

「助産師」の意味のようですね。

id:saki9

あぁあぁ、このサイトがヒントとなって分かりました!

ドイツ語のmitとweiss(?)が由来なんですね。

英語の「mid」ではなかったんですね。

すごくすごく参考になりました。

本当にありがとうございました。

2004/01/19 00:12:54

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません