やわらかめに、丁寧な大人語で言い換えると、どのようになりますか。
以下のシュチュエーションです。
・メールで送ります。
・あまり長いのはNG
・相手は、10歳位年上の社内の人です。
良く顔を合わせますが、部署が違うので一緒に仕事をする事はほとんどありません。
・こちらが怒っている事は相手に伝わっても構いませんが、
できる限り穏便に(こんなメールをする時点で穏便に済むはずないので、あくまでできる限り)。
採用者様にはちと多めにポイント差し上げます。
はてなダイアリー - 快適、安心、シンプルなはてなのブログ
「大変恐縮ですが、今後私に何か依頼をされましても、お引き受けすることはできませんのでご了承下さい。」
こんなシンプルで良かったのですね。
ぐるぐる考えすぎていました。
Yahoo! JAPAN
このたびのご指示には、○○様のご期待に添えず申し訳ありませんでした。
私個人の能力は○○様の期待された通りの成果を挙げるにはほど遠いものであることを、今回痛感した次第です。
今後○○様からのご依頼をいただいた場合でも、私にはご期待に沿うだけの結果を出せる自信がまったくございません。
大変申し訳ありませんが、以降の仕事に関しては私ではなく、他のスタッフにお声掛けいただけるようお願い申し上げます。
というのではいかがでしょうか。丁寧すぎ?(笑)
丁寧すぎてキョーレツなイヤミになってます。
ご期待に添えなかった訳ではないのですが、
あえて使うのも良いかもしれません。
http://www.hatena.ne.jp/1096541710#
「今後あなたが私に何か頼んできても、私はもう二度と動きませんよ」という言葉を、 やわらかめに、丁寧な大人語で言い換えると、どのようになりますか。 以下のシュチュエ.. - 人力検索はてな
細かい設定がわかりませんので、きっとぴったりとはいきませんが、こんなのはどうでしょう。
「今後あなたが私に何か頼んできても、私はもう二度と動きませんよ」→「今後何かお困りのことがあっても私ではちっともお役に立てませんので、どうぞ他の方の力をお借りになってください」
皮肉ってる感じですが…
皮肉もOKです。
かなり理不尽な事態になったため、怒ってる事を相手に伝えたい気持ちもちょっとあります。
http://life.dot.thebbs.jp/1025013189.html
どうしたらいいのかな?
いつもお世話になっております。
突然ですが、いろいろ〇〇サンに頼まれても出来ませんし、お役に立てないかと思いますので今後一切頼まれごとはお断りいたします。
突然のメールで大変失礼致しました。
なんてどうでしょうか?
URLは気にしないで下さい。
ちょいキツいかな〜?かなり勇気がいるかもです。
http://auctions.yahoo.co.jp/jp/
Yahoo!オークション
ダミーです。
大変申し訳ございませんが、今後、ご依頼事がありましても、お力添えできないかと思われます。
お力添えできない、というのが柔らかい感じで、いいですね。
んー、ここまで遠まわしだと、伝わらないかもしれません。
普通に反省してると思われそうです。
ありがとうございます。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4101092028/qid=10965432...
Amazon.co.jp: 銀河鉄道の夜: 本: 宮沢 賢治
今後は、ご依頼事項に対応しかねる事もあるかと思いますので、その際はご了承願います。
できるだけ、穏便に言いたいシチュエーションですね。
そうなんです。穏便に言いたいです。
ちょっと前まで普通に世間話等していたので、
かな〜り言いにくいのですが、
面倒くさい事になるのはもう勘弁!て事なのです。
ストレートに伝えたいならば
申し訳有りませんが、私ではなく今後は他の方に依頼していただけないでしょうか?
社内のお偉いさんに実際に使いました・・・
他の方に怒られないですかね?
色々と説明不足で申し訳ございませんが、私が一番組織の中で年下です。
Yahoo!道路交通情報
URLダミー
私ではあまりお役に立てないかと思いますので、申し訳ありませんが、今後はお手伝いご遠慮させて頂きます。
ご遠慮、っていうのがソフトで良いですね。
ありがとうございます。
http://www.ajinomoto.co.jp/member/index_edit.asp
AJINOMOTO|「CLUB AJINOMOTO」
ダミーです。
大変残念ですが、考え方や仕事の面でも
きちんとした信頼関係が築けないと
良い仕事ができ無いと思います。
今後、私では役不足と思いますので、今までありがとうございました。
というのは、どうでしょう。。
こ、これはもう、絶縁宣言て感じですね。
「力不足」ではなく「役不足」としたのは、皮肉ですかね?
部署が違うならば、
上席より、上席の指示以外の業務をすることを禁止(厳重注意)されましたので、今後は他の部署の業務はお受けできません。
というのは如何でしょうか。
実は、部署とかいう程大きい会社でもないのですがね。便宜上って感じです。
でも、こんくらい大げさに言っていいのかも。
ありがとうございます。さらっとしてます。
http://www.sgm.co.jp/conts/club/juku/juku_garage/9904/maner.htm
NOT FOUND|きもの(着物)のさが美
URLはダミーです。
-----
○○さんへ
お疲れ様です。
突然ですが、日頃大変お世話になっている中、最後のわがままを聞いて頂けませんか。
これから先、○○さんから何かご依頼くださっても、首を縦に振る事をしないことにします。
何の事かは頭のいい○○さんの事ですから察しがついておられるとは思いますが、
私の譲れない一線をどうかご理解頂けると幸いです。
これからも影ながらですが、応援しています。
-----
でどうでしょう?
最後のわがままっていうのが意味深ですね。
首を縦に振らないっていうのは、何か大人語っぽくて
いいかも。でもちょっと長いかなぁー。
大変恐縮ですが、○○さんのご依頼に対し、ご期待いただくようなご対応をいたしかねます。
この点ご配慮の上、今後のご対応をお願いいたします。
URLはダミーです
ありがとうございます!
こういうのがすぐ頭に浮かばないです。
http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?stage=2&sn=94
日本語Q&A:スペースアルク
urlはダミーです。
「これからあなたが私に何を望もうと、私は2度と動くことはありません。」
冷たく言い放つ感じでどうですか?
そうですね、半殺しにされますね。
Yahoo! JAPAN
申し訳ありませんが、今後どのようなご依頼も貴方様のご期待に答えることが出来ませんので、他をあたって頂きたくお願い申しあげます。こんなんじゃダメですか?
どのようなご依頼もってトコに、丁寧ながら拒絶している事を感じ取る事ができますね。
ダミ〜
先日は○○の件、お疲れ様でした
本日はその事でお願いがあり、メールさせて頂きました
今回は特別にご協力させて頂いたのですが、実はいろいろと複雑な事情がありまして、今後も今回同様にご協力するという事が難しくなってしまったのです。
あくまでも今回の件は例外という事でお願い致します。
申し訳ございませんが、宜しくご理解下さりますようお願いします。
詳しい状況がわからないのですが、こんな感じでどうでしょう?
ちょっと詳しい状況を書くことにためらいがあり、
かなり曖昧な質問文になってしまった事を反省しております。
「いろいろと複雑な事情」を引き起こした本人に送るメールなのですよ。
今回の件は例外という事を強調するのは良いですね。
URLはダミーです。
大変恐縮な事と思いますが、○○様のお仕事をお引き受けするのは、今後私ではない方が良いと感じました。何かお力になれればと思うのですが、結果的に見て満足のいくお仕事が今回も出来たとは思えないのです。誠に申し訳ございませんが、ご理解の程、お考え頂ければと思います。失礼な点、多々お詫び申し上げます。
お仕事というか、単純に頼み事なんです。
一緒に仕事してないけど、ある頼み事を聞いてしまい、理不尽な目に遭ってしまいました。
明日、そのせいで、さらに上の人に怒られる予定です。
頼みをきいてしまった自分のバカ!って感じなんで、
今回は責任取るけど、次からは一切動かんよ、って感じです。
今更細かい説明スミマセン。退社してから質問文を書くべきでした。申し訳ないです。
http://www.msn.co.jp/home.armx
MSN Japan
今まで**さんと何度か仕事をさせていただきましたが、どうも私としては相性が合わず、負担に感じることが多くなりました。
そこでしばらくの間仕事を依頼したりされたりを控えさせてもらいたいと思いますので、その旨どうかご了承お願いします。
ありがとうございます。
送信ボタンを押す手が震えます。
http://www.michinoku-yosakoi.net/
みちのくYOSAKOIまつり -公式HP-
↑ダミーです。
「これで最後ということで、よろしくお願いします。」
というのは駄目ですかね〜(^^)>
(大人語じゃないかな。直接過ぎますか?)
いえ、結構いいかも。他に頂いた回答のものと合体させて使えそうです。
All About(オールアバウト)
○○様
メールでお伝えするのは心苦しいのですが、
今後は、私に何かご依頼頂いても
お手伝いすることはできなくなりました。
自分の仕事に集中させて頂きたいのです。
申し訳ありませんが、ご理解ください。
超低調。
おまえがあやまれ・・・と思っても、
笑顔で、申し訳ないというのが
オトナだと、最近、社会人7年目で
身にしみてます。(ちょっと遅すぎ?)
オトナです。ステキです。
実は私もそろそろ2年目なのですが、クライアントと接する機会がないためか、このようなありさまです。
このままいたづらに年を重ねてしまうのは怖いので、
これを機に、新卒用のマナーブックとか読んでみます。
こんばんは。初めて参加するのでルールなど良くわかっていないのですが、思いついたので記載させてください
今回の件、自分が安易に引き受けてしまったことで、色々考えさせられる結果となりました。
よって、申し訳ございませんが、今後はこのようなことがあっても、お引き受けできないかと思います。
その点をどうかご理解いただきますよう宜しくお願い致します。
なんてどうでしょう?
「自分が安易に引き受けてしまったことで、色々考えさせられる結果となりました。」
っていいです。
安易に引き受けたことを、本当に後悔しているので。
http://weather.yahoo.co.jp/weather/
Yahoo!天気情報
今回の件、自分が安易に引き受けてしまったことで、色々考えさせられる結果となりました。
よって、申し訳ございませんが、今後はこのようなことがあっても、お引き受けできないかと思います。
その点をどうかご理解いただきますよう宜しくお願い致します。
なんてどうでしょう?
重複しとります。初回答の初々しさ。
http://www.csskk.co.jp/cgi-bin/spmeet.cgi
怒り爆発のページ(一覧)
@
「・・ということで、今後は同じ様に困った事態になったとしても、二度と私を思い出さないで!いただければ幸いです。」
私も同じ様な目にあって実際に使いました・・・
@
urlの掲示板に投稿したいです。
これは、ちょっと仲良い間柄だと効果的です。
「役不足」は、自分の力が勝っていて、仕事が軽すぎる時に使います。
注意したほうがよろしいかと思います。
お世話になっております
先日の○○さまからのご依頼事項は、お引き受けしたことで上司に怒られる結果となりました。
今後作業をご依頼いただいても私の一存ではお引き受け出来かねますのでご承知おきください。
よろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
「役不足」トリビアに出てきてましたね。
大変申し訳ありませんが、○○様からの依頼は、今後一切お引き受けすることはできません。
私の心境を察していただければ、と思います。
最後の一文は無くてもいいかもしれません・・・。
ありがとうございます。
今、送信致しました。ビビりまくりです。
皆様、回答ありがとうございました。
ア、これですね。もう、これが正解ですね。
せっかくなのでもう少し募集してみます。