どこかの国の言葉で、「愛」という意味の”ヨー レオ テアモ”という読みのスペルを教えてください!たしか、ヨーの部分はYoだったような気がしないでもないのですが。。。知っているかたいましたら、よろしくです!

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答7件)

id:team4mars No.1

回答回数42ベストアンサー獲得回数0

ポイント16pt

イタリア語:Ti Amo

ラテン語スペイン語:Te Amo

ポルトガル語 Eu te Amo

ですが、Yo te amoがスペイン語です。

Roy Robinsonの曲でYo te amoという曲があります。参考までに。

id:RyouHaduki

ふむう。。レオはいらないのかな・・・?

ありがとうございました^^

2004/10/17 23:34:54
id:l0_0l No.2

回答回数725ベストアンサー獲得回数0

ポイント16pt

スペイン語じゃないかなと思うのですが・・

id:RyouHaduki

なるほど、ティアモだったのかな・・・

いまだにレオの部分が見つからない・・;

ありがとうございました^^

2004/10/17 23:35:43
id:TREK No.3

回答回数498ベストアンサー獲得回数1

ポイント16pt

http://www.hatena.ne.jp/1098021958#

どこかの国の言葉で、「愛」という意味の”ヨー レオ テアモ”という読みのスペルを教えてください!たしか、ヨーの部分はYoだったような気がしないでもないのですが。。.. - 人力検索はてな

スペイン語で

yo te amoですがレオがわかりません

id:RyouHaduki

ありがとうございました^^

ふむう、やはりレオが見つからないみたいですねぇ;

誰かいないかなぁ〜・・・

2004/10/17 23:36:15
id:kemapon No.4

回答回数5ベストアンサー獲得回数0

ポイント16pt

http://ja.wikipedia.org/wiki/

メインページ - Wikipedia

ポルトガル語

yoは定かではありませんが、

ポルトガル語で「愛してます」は以下のようです。

Eu te amo.

エウ(テ)チ アモ

id:RyouHaduki

ありがとうございました^^

にてますねぇ〜

でも、やっぱりレオがない(笑

レオっていったい・・・

2004/10/17 23:36:54
id:ajime No.5

回答回数25ベストアンサー獲得回数0

ポイント6pt

思いつきなんでポイントはいりません。

レオは人の名前なんじゃないか??(爆)

id:RyouHaduki

!

なるほど!それもありうるかもしれない・・・

御指摘有難うございます。

ん〜でも、もうちっとねばってみます〜

2004/10/18 00:02:08
id:hirooka9604 No.6

回答回数32ベストアンサー獲得回数0

ポイント16pt

http://itranslator.bowneglobal.com/BGSX/default.htm

Global Translation Services Careers

Te amoの部分は回答が出ていますので、レオ

を調べてみたのですが・・・leoだとreadに

なり、「I read I love you.」になります。

reoだとcriminal「犯罪の」という意味で、

文脈からみてもおかしくなります。

前者の意味もいまひとつですが・・・

id:RyouHaduki

ありがとうございます^^

なるほど。。。

う〜ん・・・やはりレオはもともとないのかな。。?

もちっといきましょ。。

2004/10/18 00:35:01
id:so-shiro No.7

回答回数594ベストアンサー獲得回数1

ポイント16pt

Yo Te Amo=I love youなわけですから、

固有名詞Leonardの略、Leoではいけないのでしょうか。

ただ、英語なら、Leo,I love you.あるいは I love you、Leo.というでしょうが、二人称と相手の名前とがどう配置されるか、スペイン語の文法にくわしくないので、文法的に正しいのかどうか自信ないです。

Yo Leo Te Amo.では?

id:RyouHaduki

ありがとうございました^^

ふむふむ。。。やはり、レオは固有名詞だったのかな・・

結論的に、Yo Te Amoが愛してるという意味みたいですね^^

2004/10/18 00:37:45

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません