また、「花」の日本語、英語、イタリア語以外の言い方もお願いします。
こういう辞書があるのです・・・
日本語 花
スワヒリ語 ua ウーア
エスペラント語 floro フローロ
イディッシ語 blum ブラム
ヘブライ語 perach ペラック
アラビア語 zahara ザァーラ
ギリシャ語 loulou’di ルルーディ
ロシア語 tsvetok ツェヴェトーク
トルコ語 cicek スィスェーク
フィンランド語 kukka クッカ
ノルウェー語 blomst ブラムストゥ
デンマーク語 blomst ブラムスト
スウェーデン語 blomma ブロンマ
ハンガリー語 virag ヴイラーグ
クロアチア語 cvjet クヴチェット
チェコ語 kvetina クヴェチーナ
ポーランド語 kwiat クァット
オランダ語 bloem ブロイム
ドイツ語 bluem ブルレム
ルーマニア語 floare フロアーラ
ポルトガル語 fior フィオーレ
スペイン語 flor フロール
フランス語 fleur フルール
インドネシア語 bunga バンガ
* 一部、本来は特殊記号付点のアルファベットとなるものあります。
http://133.1.179.17:591/WadokuJT/search.htm
WaDokuJT_WebPage - ����
ドイツ語です。
みかん:Mandarine
柑橘類:Zitrusfrucht
花:Blume
冠詞は省いています。
http://www.hatena.ne.jp/1139421452#
人力検索はてな - 「みかん」や「柑橘類」の日本語、英語、イタリア語以外の言い方を教えてください。 また、「花」の日本語、英語、イタリア語以外の言い方もお願いします。..
中国語です。
花は「ファー(hua)」
みかんは「ガンジュウ(ganju)」
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/401075303X/249-3461142-...
Amazon.co.jp: プチ・ロワイヤル仏和辞典: 本: 倉方 秀憲,春木 仁孝,東郷 雄二,大木 充
さしあたり現在調べられた分だけ。
「プチロワイヤル仏和辞典」第三版より
フランス語
花
fleur(フルール)
みかん,マンダリンオレンジ
mandarine
柑橘類:不明
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560000735/qid=11394250...
Amazon.co.jp: 和西辞典: 本: 宮城 昇
「和西辞典」白水社より
スペイン語
みかん
(木):mandarino
(実):mandarina
(小さい):clementina
柑橘類
agrios
花
flor
ロシア語。
みかんがorangeだとして(温州みかんみたいなのは日本以外にはあんまりないので)
апельсин
アペリシン
柑橘類(citrus)
цитрус
チトルース
花(flower)
цветок
ツヴェトーク
Yahoo!翻訳 - テキスト翻訳
アドレスダミーです。
「みかん」→「橘子」(jú zi/zǐ )中国語
「みかん」→「귤」 韓国語
「花」→「花」(huā) 中国語
「花」→「화」 韓国語
URLはダミーです。
韓国語で。
みかんは「귤(キュル)」や「감귤(カムギュル)」といいます。
どのように使い分けるのかの基準は分かりませんが、市場では감귤の方を多く見かけたと記憶しています。
そして柑橘類は「감귤류(カムギュルリュ)」といいます。
これらの単語は漢字から派生したもので
감(カム)が「柑」
귤(キュル)が「橘」
류(リュ)が「類」
と、それぞれ割り当てられています。
花は「꽃(コッ)」といいます。喉を締め、唇を丸めて「ッコッ」と発音します。
ありがとうございます!!とてもたすかりました(^^)