合成語でもかまいませんし、どこの国の言葉、何かの引用でもかまいません。必ず理由も含めてお願いします!
http://www.hatena.ne.jp/1110284083#
人力検索はてな - 例えばお店などで、すばらしい接客された際に受ける、感動や嬉しさ、驚き等々の感情や状態を一言で表現すると何と言えるでしょうか? 合成語でもかまいませんし、どこの国..
ごめんなさい♪引用ありません。
『ブラファンビリー・カアブウレピ♪』ブラボー・ファンタスティック・アンビリーバボー・感謝・ありがとう♪・セレブなった気分♪・素敵・憧れの接待・嬉しい♪の合成として
どうでしょう?
Untitled Document
URLはダミーです。何のひねりもありませんが、「尊敬」ですかね。
接待がすばらしい店員にあった時私も同じ振るまいができるかというとたぶんできないでしょう。尊敬の一言につきます
「尊敬」ですかぁー
ちょっとちがいますねぇー!
出来れば横文字でお願いします!
なるほど、似てますね。
ダミーです
あまりに当たり前な表現ですがそんなとき私は心の中で「Beautiful!」と言っています。ウィンブルドンテニスの中継番組で、真っ直ぐきれいなショットが決まったときに英国人の解説者がそういっていたのをきいたのがきっかけです。思いがけず見事にこちらの思いを読んで気持ちよく決めてくれた、そんな気持ちで使っています。
Beautiful当たり前ですが気づきませんでした。
http://www.kouenirai.com/profile/584.htm
中島誠之助プロフィール 講演依頼.com|講演会の講師紹介
親指を立て、
「グッジョブ!!」
はいかがでしょうか。
「素敵!」
「すごい!」
「完璧!」
あっさり一言、となるとこの3つが浮かびます。感情や状態…となると「嘘偽りなく咄嗟に心から出てくる言葉」だと思いますが、咄嗟に口をついて出てくるのは、このいずれかです。いずれもシンプルな言葉だからこそ、相手にも伝わりやすくまたサービスした側も喜んでくれるように思います。すごい、すてき!と声を上げると、お店の人もなんだかぱあっと笑顔になったりして、すごいパワーのある言葉だと思います。
私なら「ぅわ〜む!!」といいます。
スペルはWHAM!!。。。。そう、あの80年代のデュオ、ワムと同じスペルです。もともと、WHAM!って単語はボールが壁に当たったときなどの、日本語で言えば、「ボコン」とか「ドカッ」とか「ガツン」とかっていう意味の擬音なんです。
衝撃を受けるって言う意味から、この擬音を、昔オーストラリアから来た留学生に使ったことがありますが、きょとんとしてました(^^;
この擬音はコミックなんかで使われることが多いので、(多分)漫画をあまり読まなかったオーストラリア出身の彼には分かりにくかったのでしょう。仕方ないので、意味を説明しましたら(英語圏の人間に、英語の講釈をするってのもナンですが(ーー;))苦笑いしていましたっけ、、、
http://www.hatena.ne.jp/1110284083#
人力検索はてな - 例えばお店などで、すばらしい接客された際に受ける、感動や嬉しさ、驚き等々の感情や状態を一言で表現すると何と言えるでしょうか? 合成語でもかまいませんし、どこの国..
アメリカの大学生です。
Splendid! とか?
理由は、ただ英語で自分がそう言われてばっと思い浮かぶ言葉、ってだけですが。
地球人ネットワークを創るアルク:スペースアルク
「Excellent」ですかねえ。
素晴らしいということで、映画などで
何かに感動、感銘したシーンに、
よく使われてますが。
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=i-000667&p=impress&...
Yahoo!辞書 - impress
impressed という単語が咄嗟にうかびました。
their service impressed me so much.みたいなかんじでしょうか。
細かく気配りしてもらったりして、嬉しくてじーんとしたりするような気持ちを表すときに私は使っています。
URLは一応ヤフー辞書をひいて確認してみました。
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=great&stype=0&dtype=1
Yahoo!辞書 - great
単純にそのお店がゴージャスで接客もプロフェッショナルで完璧! みたいな時には、簡単に great で表してしまうことが多いです。
URLはダミーです。
2002ワールドカップで外国役員の方のお世話をしていました。日常生活から、オフの小旅行の手配等、秘書的な業務ですが、すべてのアレンジを整えて報告すると
『Perfect! Excellent!』といわれました。
特にフランス語訛りで パルフェクトといわれると、くすぐったいような、してやったりという気持ちでした。
反対に、洋品店や靴屋さんで、こちらの希望の品を探し出して、試着し満足したときに、パーフェクトを使うことが時々ありました。店員さんも満足げにうなずいていました。
レストランで店員さんたちが一斉にハッピバースディを歌ってくれたときなどは、
Beautiful! や、Wonderful!でしょうか?
Exciting! や Amazing! も使えそうです。
http://www.asahi-net.or.jp/~pm9m-tkhs/dic/v/virtuaf3.htm
virtua fighter3
すばらしいこと、やはり「エクセレント」がしっくりくると思います。
理由がとてもマニアックで申し訳ないのですが、、
かつてはまった(いや今もありますが(^^; )
バーチャファイターシリーズで完勝したときの
「excellent!!」というコール、あれが
たまらなく好きだったからです。
すんばらし〜〜!なんてステキなの!!というノリでお願いします。
“Bingo!”
いろんなファクターが揃ったという意味でもこの一言に尽きるかと思います。実際ラスベガスに旅行してカジノなどで好待遇を受けた時は思わずこう叫んでしまいます。
正ちゃんのワンつか英会話(43)
日常的に英語を使うことが多いので、英語しか思いつきません。ひねりがなくてすみません。
英語には「すばらしい」と相手をほめることばがたくさんあります。会話ではThat’s 〜.のような形で頻繁に使われます。また、その単語を一言だけ強いアピールをこめて発音することもよくあります。上記の単語1から9とamazeingはかなり常用されますが、
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=fabulous&stype=1&dtype=1&dn...
Yahoo!莨���� - fabulous
fabulous (信じられないほど)すばらしい
たぶん、この方がエレガントな響きになると思います。
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=impressive&stype=1&dtype=1&...
Yahoo!莨���� - impressive
impressive 強い印象を与える; 感動的な, 印象的な; 目覚ましい、転じて「すばらしい」
映画「スターウォーズ」シリーズで、ダースベイダーが相手の功績を褒めるときに、盛んに口にする言葉です。この単語をあまり感情を込めずに一言だけ言うと、少し上から目線の言い方になるのですが、ことに相手が映画ファンだったりすると、そこから話が膨らみます。
”もてなされた。”
ゆっくり読むと吉。
御もてなしをちじめました。
商売人なので良い体と時間の余裕が有りさえすれば、御もてなしを最大限に考えるようにしています。
http://www.hatena.ne.jp/list?op=1&so=0&st=t&c=a#
人力検索はてな - 芸術・文化・歴史
↑ダミーです。普通に「ありがとう」じゃだめなんですか?私の好きな歌に・・・
ありがとうと言わせて欲しい
たとえば何年経っても
きっと変わらず僕はまだ
今日を覚えているよ(ありがとうのうた・V6)
ありがとう ずっと 忘れないよ(心からありがとう・ビリケン)
みんな声を出して 大きな声出してありがとう(LABORATORY -サヨナラノウタ-・3B LAB.☆)
とかがあります。その場合って「ありがとう」の言葉でも意外と心に残る感謝の気持ちだから「ありがとう、忘れないよ」的な言葉がいいのかなと思ったんですが。聞いた後の用途がいまいち分からないのでチンプンカンプンだったらごめんなさい。
「言葉にならない!」
「Like a HORIZON!」
なんてどうでしょうか。
前者はそのまま。後者も、そのまま。抽象的すぎますでしょうか。。
サプライズ!! はどうでしょうか?
驚きという意味ですが、何か言葉の響きがいい気がして回答させていただきました。
URLはダミーです。
僕は「Good Job!(親指立てて)」≒「いい仕事してますねぇ〜」って感じです。
日本語でも英語でもそのまま直訳で同じ意味を指す言葉であるという点がミソで、まさに「いい仕事」ってのは世界共通のキーワードに近いと思います。スペイン語とかでなんと言うのか分かりませんが、他言語でもきっとストレートにこんな表現をしているはず!
もっとクールにお願いします。